1960년대 Black, Latino 지역사회를 파괴한 잘못을 ‘바로잡겠다’는 Palm Springs의 약속

안녕하세요 구독자님들! 오늘은 팜스프링스 지역에서 일어난 슬픈 역사에 대해 말씀드리려 합니다. 1960년대, 이 도시는 흑인과 라틴계 주민들의 터전을 무참히 파괴했습니다. 하지만 이제 팜스프링스 시는 이들의 아픔을 치유하고 올바르게 바로잡기 위해 노력하고 있습니다. 이번 소식은 우리에게 과거의 잘못을 인정하고 그들에게 정의를 실현하는 것이 얼마나 중요한지를 일깨워줍니다. 우리 모두가 이 역사적 사건에 대해 깊이 있게 생각해보고, 더 나은 미래를 만들어가는 데 힘써야 할 것입니다.

팜스프링스 섹션 14 지역사회의 파괴와 그 영향

섹션 14 지역사회의 역사

조 애브너와 그의 아내 베라는 한때 섹션 14 지역사회의 일부였던 빈 터를 걸어가고 있습니다. 애브너는 가족이 섹션 14를 떠났을 때 13살이었습니다. 도시는 결국 이 지역을 철거하여 1960년대에 고급 개발 단지를 만들었습니다.

섹션 14 지역사회의 주민들

섹션 14 지역사회의 주민들은 대부분 근로 계층의 흑인과 라틴계 세입자들이었습니다. 그들은 극심한 인종 차별로 인해 팜스프링스 지역에서 주택을 구할 수 없었기 때문에 부족 토지에 살고 있었습니다.

섹션 14 주민들의 기여

당시 섹션 14 주민들은 팜스프링스를 사막 오아시스로 만드는 데 기여했습니다. 그들은 가정부, 건설 노동자, 운전사 등으로 일하며 도시 발전에 큰 역할을 했습니다. 하지만 그들의 기여는 오랫동안 인정받지 못했습니다.

팜스프링스 시의회의 사과와 약속

시의회의 사과

2021년, 팜스프링스 시는 섹션 14 지역사회 주민들의 강제 퇴거에 대해 사과했습니다. 하지만 이에 대한 구체적인 보상 방안은 제시하지 않았습니다.

시의회의 약속

2024년 4월 12일, 팜스프링스 시의회는 섹션 14 지역사회에 대한 “잘못을 바로잡겠다”고 약속했습니다. 그들은 더 많은 저렴한 주택을 건설하고, 소상공인을 위한 경제 기회를 늘리겠다고 밝혔습니다.

섹션 14 주민들의 요구와 기대

주민들의 요구

섹션 14 출신 주민들과 그 후손들은 팜스프링스 시에 최대 20억 달러의 배상금을 요구하고 있습니다. 그들은 1950-60년대 강제 퇴거로 인한 피해 보상을 요구하고 있습니다.

주민들의 기대

섹션 14 주민들은 팜스프링스 시가 진정한 화해와 정의를 실현하기를 기대하고 있습니다. 그들은 시가 역사적 보상문화 센터 건립 등의 조치를 취해 줄 것을 요구하고 있습니다.

결론

팜스프링스 시의 섹션 14 지역사회에 대한 사과와 약속은 오랫동안 묻혀왔던 이 지역의 역사를 드러내고 있습니다. 이제 시는 과거의 잘못을 바로잡고 섹션 14 주민들에게 진정한 정의를 실현해야 할 것입니다. 이를 통해 팜스프링스가 과거의 아픔을 치유하고 더 나은 미래를 만들어갈 수 있기를 기대해 봅니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

underserved의 뜻과 사용 방법

소외된, 혜택을 받지 못한

English: The underserved community in the city lacks access to basic resources. 이 도시의 소외된 지역사회는 기본적인 자원에 대한 접근성이 부족합니다.

Korean: ‘underserved’는 혜택이나 자원을 충분히 받지 못한 상태를 나타냅니다. 주로 소외된 지역사회나 취약계층을 설명할 때 사용됩니다.

displacing의 응용

대체하다, 자리를 차지하다

English: The new technology is displacing traditional methods in the workplace. 새로운 기술이 직장 내 전통적인 방식을 대체하고 있습니다.

Korean: ‘displacing’은 어떤 것이 다른 것을 대체하거나 자리를 차지하는 것을 의미합니다. 새로운 것이 기존의 것을 밀어내는 상황을 설명할 때 사용됩니다.

justice 활용 예시

정의, 공정성

English: The court system is meant to uphold justice and protect the rights of all citizens. 법정 시스템은 정의를 실현하고 모든 시민의 권리를 보호하는 것을 목적으로 합니다.

Korean: ‘justice’는 공정성, 정의, 공평성을 의미합니다. 법률, 윤리, 도덕적 관점에서 옳은 것을 실현하는 것을 나타냅니다.

Advertisement 관련 표현들

광고

English: The new product was heavily advertised on TV and social media. 이 새로운 제품은 TV와 소셜미디어에서 집중적으로 광고되었습니다.

Korean: ‘advertisement’는 제품이나 서비스를 알리기 위해 사용되는 다양한 형태의 홍보 활동을 의미합니다. 광고는 소비자에게 정보를 제공하고 구매를 유도하는 역할을 합니다.

obtain 암기하기

얻다, 획득하다

English: She obtained a scholarship to study abroad. 그녀는 해외 유학을 위한 장학금을 얻었습니다.

Korean: ‘obtain’은 어떤 것을 구하거나 획득하는 것을 의미합니다. 주로 성과, 자격, 허가 등을 얻는 상황에서 사용됩니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!