팔레스타인 지지자들이 UC 어바인에서 퇴거당하는 사진들

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 캘리포니아 어바인 대학교(UC Irvine)에서 발생한 친팔레스타인 시위대 강제 해산 소식을 전해드리겠습니다. 이번 사태는 팔레스타인과 이스라엘 간의 오랜 갈등이 미국 내에서도 여전히 뜨거운 쟁점임을 보여주고 있습니다. 시위대와 당국 간의 긴장감이 고조되면서 폭력적인 충돌이 발생했고, 이에 따라 당국이 강제적으로 시위대를 해산시키는 장면이 목격되었습니다. 이번 사태는 팔레스타인 문제에 대한 미국 내 여론 분열과 대학 캠퍼스에서의 정치적 갈등을 보여주는 사례라고 할 수 있겠습니다.

after_4

UC 어바인 캠퍼스에서 벌어진 친-팔레스타인 시위

시위가 격화되며 물리적 충돌로 이어져

수많은 경찰관들이 수요일 UC 어바인에 집결했습니다. 친-팔레스타인 시위가 격화되면서 시위대가 물리과학 강의실을 점거하고 바리케이드를 설치했기 때문입니다. 대학 관계자에 따르면 시위가 오후 2시 30분경 시작되었고, 학교 측은 학생들에게 대피할 것을 알리는 두 차례의 경보를 보냈습니다. UC 어바인은 “수백 명의 시위대“가 건물에 진입했다고 밝혔습니다.

경찰의 강제 진압 시도

경찰은 시위대를 해산시키기 위해 노력했습니다. 시위대와 물리적 충돌이 벌어졌고, 경찰은 시위대를 체포하기도 했습니다. 경찰은 또한 시위대가 설치한 팔레트를 치우며 시위대를 밀어냈습니다.

Allen_2

지속되는 친-팔레스타인 시위

시위대와 경찰의 대치

시위대와 경찰은 서로 대치하고 있습니다. 시위대는 평화의 표시를 보이며 저항하고 있지만, 경찰은 강제로 시위대를 해산시키려 하고 있습니다. 이 과정에서 교수 한 명이 체포되기도 했습니다.

시위의 배경

이번 시위는 UC 어바인 캠퍼스에서 몇 주째 지속되고 있는 친-팔레스타인 시위의 일환입니다. 시위대는 자신들의 메시지를 전달하기 위해 물리과학 강의실을 점거했습니다.

area_9

시위대와 경찰의 대치 지속

시위대의 저항

시위대는 팔을 맞잡아 바리케이드를 만들며 강력하게 저항하고 있습니다. 그들은 평화의 표시를 보이며 자신들의 입장을 고수하고 있습니다.

경찰의 강제 해산 시도

경찰은 시위대를 강제로 해산시키려 하고 있습니다. 이 과정에서 많은 시위대가 체포되었습니다. 시위대와 경찰의 대치가 계속되고 있는 상황입니다.

Copy_5

결론

이번 사건은 UC 어바인 캠퍼스에서 벌어진 친-팔레스타인 시위의 일부분입니다. 시위대와 경찰의 대치가 계속되고 있으며, 양측 모두 자신들의 입장을 고수하고 있습니다. 이번 사태가 어떻게 전개될지 지켜볼 필요가 있습니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

erect의 뜻과 사용 방법

세우다, 세워지다

English: The construction workers erected the new building. / The statue was erected in the town square.

Korean: 건설 노동자들이 새 건물을 세웠다. / 그 동상은 시가지 광장에 세워졌다.

erect는 ‘똑바로 서다’ 또는 ‘세우다’라는 뜻을 가진 단어입니다. 건물이나 동상을 세우는 등 무언가를 수직으로 세우는 경우에 사용됩니다.

blockade의 응용

봉쇄하다, 차단하다

English: The navy blockaded the enemy’s port to prevent supplies from reaching them. / The protesters blockaded the street to stop traffic.

Korean: 해군이 적의 항구를 봉쇄하여 보급품이 들어가지 못하게 했다. / 시위자들이 도로를 차단하여 교통을 막았다.

blockade는 ‘봉쇄하다’ 또는 ‘차단하다’라는 뜻을 가진 단어입니다. 군사적으로는 적의 보급로를 차단하는 데 사용되며, 일반적으로는 어떤 것의 통행이나 접근을 막는 데 사용됩니다.

violent 활용 예시

폭력적인, 격렬한

English: The protest turned violent when the police clashed with the demonstrators. / The hurricane caused violent winds that damaged many buildings.

Korean: 경찰이 시위대와 충돌하면서 시위가 폭력적으로 변했다. / 허리케인이 격렬한 바람을 일으켜 많은 건물이 파손되었다.

violent는 ‘폭력적인’ 또는 ‘격렬한’이라는 뜻을 가진 단어입니다. 시위나 자연재해와 같이 강력하고 격렬한 상황을 설명할 때 사용됩니다.

demonstrators 관련 표현들

시위자, 시위대

English: The demonstrators marched through the streets to protest the new law. / The police tried to control the large crowd of demonstrators.

Korean: 시위자들이 새 법에 항의하며 거리를 행진했다. / 경찰이 많은 수의 시위대를 통제하려 노력했다.

demonstrators는 ‘시위자’ 또는 ‘시위대’를 의미하는 단어입니다. 정치적 또는 사회적 문제에 대해 항의하며 모여서 행동하는 사람들을 지칭할 때 사용됩니다.

front 암기하기

앞, 전면

English: The soldiers were stationed at the front lines of the battle. / The company’s main office is located at the front of the building.

Korean: 군인들이 전투의 최전선에 배치되었다. / 이 회사의 본사 사무실은 건물 앞쪽에 위치해 있다.

front는 ‘앞’ 또는 ‘전면’이라는 뜻을 가진 단어입니다. 전쟁에서의 최전선이나 건물의 앞부분과 같이 어떤 것의 가장 앞쪽을 지칭할 때 사용됩니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!