“주드 아패토우가 오스카상 각색상 부문에 ‘바비’ 등록을 “모욕적”이라고 말하다”

아 정말 이런 일이 있었군요! 유명 영화 제작자 Judd Apatow가 바비 영화를 각색 시나리오 부문에 후보로 올린 것에 대해 강력한 불만을 표했다고 합니다. 그는 이를 매우 모욕적이고 불공정한 처사라고 강하게 비판했는데요. 영화 바비가 원작이 있는 작품이 아닌데도 불구하고 각색 부문에 후보로 올렸다는 것이 문제라는 것이죠. 이는 바비 영화가 진정한 각색작이 아님에도 불구하고 그렇게 인정받으려 한다는 지적이었습니다. 아파토우는 이런 처사가 영화계에 부정적인 영향을 끼칠 것이라고 우려를 표했습니다. 이번 사건을 통해 영화 제작과 시상식 운영에 있어서 공정성과 투명성이 얼마나 중요한지 다시 한 번 확인할 수 있었습니다.

바비 영화 각본에 대한 논란

각본 분류 논란

Judd Apatow는 “바비”의 각본 작가들에게 기존 자료나 스토리가 없었다고 말했습니다. 지난 주 Variety는 Greta Gerwig의 대히트작 “바비”가 미국 영화예술과학아카데미(AMPAS) 각본 분과 위원회에 의해 각색 각본으로 분류되었다고 보도했습니다.

각본 분류 기준

“이것은 각본 작가들에게 모욕적인 일이다”라고 “Superbad” 감독 Judd Apatow는 X(구 트위터)에 토로했습니다. 그는 “기존 자료나 스토리가 전혀 없었다. 명확한 상자가 있었을 뿐이다”라고 덧붙였습니다.

바비 각본의 오리지널리티 논란

작가 협회의 판단

7월 개봉 전, 미국 작가 협회(WGA)는 “바비” 각본을 오리지널로 분류했고, 이번 WGA 시상식에서도 그 범주에 남아있을 것입니다.

아카데미의 판단

그러나 AMPAS 각본 분과 위원회는 다른 의견을 내놓았습니다. 바비 인형이 1959년 Mattel에 의해 출시된 이래 존재해왔다는 이유에서입니다. 하지만 2014년 “The Lego Movie” 또한 장난감을 바탕으로 한 영화였지만, 아카데미는 그 각본을 오리지널로 분류했습니다.

오리지널리티 판단의 기준

캐릭터 활용 방식의 차이

LA Times의 Glenn Whipp 기자는 “바비”가 기존 캐릭터의 일반적인 특성을 활용했기 때문에 각색 각본으로 분류되었을 수 있다고 반박했습니다. 반면 “The Lego Movie”는 레고 블록 자체가 캐릭터가 아니었기 때문에 문제가 없었다는 것입니다.

이전 사례와의 비교

이전에도 “Toy Story 3″나 “Borat 2” 같은 작품들이 기존 캐릭터를 활용했음에도 각색 각본으로 분류되었습니다.

바비 각본의 향후 행보

아카데미 시상식 후보 경쟁

오스카 후보 발표는 1월 23일입니다. “바비”가 오리지널 각본으로 인정받았다면 “Past Lives”와 “The Holdovers”와 경쟁했을 것입니다. 하지만 현재는 “Killers of the Flower Moon”, “Poor Things”, “Oppenheimer” 등 강력한 경쟁작들과 맞붙게 되었습니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

announced의 뜻과 사용 방법

발표하다
– The company announced the launch of their new product. 회사는 새로운 제품 출시를 발표했습니다.
– The government announced a new policy to support small businesses. 정부는 중소기업 지원을 위한 새로운 정책을 발표했습니다.
‘announced’는 공식적으로 어떤 사실이나 계획을 알리는 것을 의미합니다. 주로 기업이나 정부에서 새로운 소식을 전할 때 사용됩니다.

Mattel의 응용

적용하다
– Mattel applied their innovative design to their latest toy line. Mattel은 혁신적인 디자인을 최신 장난감 라인에 적용했습니다.
– The company applied the new safety standards to all of their products. 회사는 모든 제품에 새로운 안전 기준을 적용했습니다.
‘Mattel의 응용’은 Mattel이 자사의 혁신적인 기술이나 방법을 다른 제품에 활용하는 것을 의미합니다.

launched 활용 예시

출시하다
– The tech company launched their newest smartphone model last month. 기술 기업은 지난달 최신 스마트폰 모델을 출시했습니다.
– The clothing brand launched a new line of sustainable fashion. 의류 브랜드는 새로운 친환경 패션 라인을 출시했습니다.
‘launched’는 새로운 제품이나 서비스를 처음으로 시장에 내놓는 것을 의미합니다. 주로 기업이나 브랜드에서 사용됩니다.

interlocking 관련 표현들

맞물리다
– The interlocking pieces of the puzzle fit together perfectly. 퍼즐의 맞물리는 부분들이 완벽하게 들어맞습니다.
– The interlocking gears in the machine allow it to function smoothly. 기계 내부의 맞물린 기어들로 인해 원활하게 작동합니다.
‘interlocking’은 두 개 이상의 부품이나 요소가 서로 맞물려 연결되는 것을 의미합니다. 이를 통해 안정적이고 효율적인 작동이 가능해집니다.

play 암기하기

재생하다
– Let’s play the music again. 음악을 다시 재생해 봅시다.
– The video is playing on the screen. 화면에 영상이 재생되고 있습니다.
‘play’는 음악, 영상 등의 미디어 콘텐츠를 실행하여 재생하는 것을 의미합니다. 이를 통해 사용자가 해당 콘텐츠를 감상할 수 있습니다.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!